其真不應當問“這幾種花的學名”,中文(以及其他言語)對付動物的定名經常呈隱“同名異物”的(這正表隱出二名法的主要性!),上述這些名字所代表的往往並不僅是一種動物,而更多的是一類動物。
芝桐花:有可能是指油桐花(Vernicia fordii),油桐花開時會有股清爽濃豔的噴鼻氣,而“芝”的古義有“噴鼻草”的意義,大概恰是與“噴鼻”之意桐花是什麽植物的花芝蘭花百鳥花多年花錦屏,定名作“芝桐花”吧。
百鳥花:並沒有文獻正式記錄“百鳥花”這一名稱,是 哪種動物的正式名或別號,不外我們大可自行腦補成禾雀花(Mucuna birdwoodiana),或其他花型像鳥的動物~
多年花:這個名字真要用起來就比力泛了,能夠理解成連著良多年城市著花的動物油桐花樹,也能夠理解成隔良多年才著花的動物花芝桐花這幾種花的學名是什麽請高手賜教?,蘭嶼船票-蘭嶼民宿這得與決于其時本地阿誰第一個說這個名字的人的表情及其他各類要素了。